Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

biti v vojni z

См. также в других словарях:

  • príti — prídem dov., prišèl prišlà prišlò tudi prišló, stil. príšel príšla (í) 1. premikajoč se v določeno smer začeti biti a) na določeni točki poti: ko je prišel do mostu, je počil strel; komaj je prišel skozi vrata, so ga že klicali nazaj / čoln je… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • izgubíti — ím tudi zgubíti ím dov., izgúbil tudi zgúbil (ȋ í) 1. nehote, nepričakovano priti v položaj, ko se ne ve, kje določena stvar je: izgubiti denarnico, dokumente, uro; rokopis se je izgubil / ekspr. pri tebi se vse izgubi / izgubiti sled v snegu;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • čŕn — í ž (ȓ) 1. knjiž., redko črnjava, črno: črn za nohti 2. nav. slabš., zlasti v ruskem okolju preprosto, revno ljudstvo: črn je popivala po krčmah a o stil. ó prid. (ŕ) 1. ki je take barve kot oglje ali saje, ant. bel: črni lasje; črn maček;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • življênje — a s (é) 1. pojav, ki se izraža s sposobnostjo presnavljanja, rasti, razmnoževanja: začetek življenja na zemlji; zakoni življenja / življenje na kopnem, v morju // kar se izraža s sposobnostjo presnavljanja, rasti, razmnoževanja: življenje v… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • ȕdār — m 1. {{001f}}a. {{001f}}zvučni efekt izazvan zamahom, kretanjem, pokretanjem kakvog mehanizma itd.; udarac b. {{001f}}ritmična oscilacija zidova arterija koja odražava rad srca, otkucaj bı̏la 2. {{001f}}(+ potenc.) nagao zamah, nalet vjetra ili… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • udar — ȕdār m DEFINICIJA 1. v. udarac 2. a. zvučni efekt izazvan zamahom, kretanjem, pokretanjem kakvog mehanizma itd. b. ritmična oscilacija zidova arterija koja odražava rad srca, otkucaj bȉla 3. [i] (+ potenc.)[/i] nagao zamah, nalet vjetra ili druge …   Hrvatski jezični portal

  • mŕtev — tva o stil. ó prid. (ŕ) 1. ki je umrl: ob cesti so ležali mrtvi ljudje in živali; posloviti se od mrtvega očeta; roditi mrtvega otroka; ugotovila je, da je mrtev; našli so ga mrtvega / v povedni rabi: ekspr. bil je na mestu, v trenutku, takoj… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • têžek — in težák têžka o tudi ó prid., téžji (é ȃ é) 1. ki ima razmeroma veliko težo: valiti težke sode; težka butara; kot svinec težki kovčki / težek moker sneg lomi veje; polni klasi so težki / težek zimski plašč debel // z izrazom količine izraža… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • ujétnik — tudi ujetník a m (ẹ̑; í) 1. človek, ki mu je odvzeta svoboda gibanja: izpustiti, osvoboditi ujetnika; kolona ujetnikov / ne upiraj se, najin ujetnik si / vojni ujetnik vojak, ki ga je v vojni ujel nasprotnik / ekspr. medved ni hotel biti ujetnik …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • vôjska — e ž (ó) 1. nav. ed. oborožene sile navadno kake države: vojska ima v državi velik vpliv; opremiti vojsko z modernim orožjem; dezertirati iz vojske; stopiti v vojsko; biti v službi v vojski; močna vojska; pripadnik vojske 2. pripadniki teh sil:… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • krȁjina — krȁjina1 ž 1. {{001f}}pov. granično područje prema drugoj državi (Osmanskom Carstvu) s posebno uređenim odredbama obrane; granica [Vojna ∼] 2. {{001f}}(Krajina) a. {{001f}}razg. Vojna krajina, {{c=1}}usp. {{ref}}vojni ∆{{/ref}} b. {{001f}}pov.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»